Prečo neznášam slovo „manželka“
Keď sme si s Olivierom sadli s našim svadobným úradníkom, aby sme prediskutovali, čo sa povie počas obradu , Mal som zoznam slov, ktorým sa mal počas jeho prejavu úplne vyhnúť: O Bohu by nebolo ani zmienky, (pretože pokiaľ ide o mňa, ten chlap je ešte menej pravdepodobný ako Santa Claus), a nepoužívanie slová ako „poslúchajte“, „česť“ alebo čokoľvek z toho „až do smrti sa rozídete“ malarkey. Ďalšie moje ustanovenie? Že keď sme boli vyhlásení za manželský pár pre našich priateľov a rodinu, aby nás volali „ partneri v živote a láske . “ Slová manžel a manželka neboli na doku. A pre mňa nikdy neboli.
Bolo to niekde vo veku okolo 13 rokov (alebo v akomkoľvek veku, na ktorý narazí každá mladá spisovateľka) Sylvia Plath a uvedomuje si, že nie je sama), že slovo „manželka“ pre mňa získalo kyslé obrátenie. Plathovo zobrazenie manželstva ako inštitúcie, ktorá sa javila ako azyl pre priemerných a prostoduchých ľudí, bola pascou, do ktorej som nemal záujem spadnúť. Rovnako ako Plath: „Chcel som zmenu a vzrušenie, a aby som sám vystrelil na všetky strany,“ čo, ako sama hovorí, nie je niečo ľahko dosiahnuteľné, keď upadnete do „nekonečnej bezpečnosti“, ktorá prichádza s tým, že ste niekým manželkou.
Potom som sa rozhodol, že manželstvo nebude mojim poslaním a že každé dieťa, ktoré sa mi narodí, sa narodí z písacieho stroja (oveľa romantickejší ako počítač, nemyslíte?). Každé slovo na tých stovkách stránok by bolo mojou skutočnou prácou lásky. To bola trasa, po ktorej som išiel.
Pre začiatočníkov je to škaredé - nielen v tom, čo to znamená, ale aj v tom, ako to znie. Povedz to nahlas:Manželka.
Ale ako som už písal, Pomaly, ale isto som zmenil názor na manželstvo keď som stretol Oliviera - a, áno, stále sa cítim trochu ako výpredaj. Ale aj keď by sa mi Oliver možno podarilo prinútiť ma zmeniť názor na manželstvo, slovo manželka si ma určite tak skoro nezíska.
Takže, prečo sa môžete opýtať, nenávidím toľko slovo manželka?
perfektné skupiny acapella
Pre začiatočníkov je to škaredé - nielen v tom, čo to znamená, ale aj v tom, ako to znie. Povedz to nahlas:Manželka.To určite nie 'dvere do pivnice,' a vaše ústa majú akoby pocit, že ste slovo nedokončili. Visí to tam trápne, pretože F jednoducho nie je dosť silné na to, aby dohodu uzavrelo. Dôležitejšie je, že samozrejme existuje aj majetnícka povaha spôsobu, akým používame slovo: nie som iba manželka; somniekoho inéhomanželka. Som Olivierova manželka. V tomto ohľade patrím jemu a on vlastní mňa.
Nie som Olivierov majetok. Som jeho partner, jeho kamoš a prvá osoba, ktorá sa mu smeje, keď vojde do steny (čo v skutočnosti robí dosť často).
Etymologicky vzaté, keď sa pozrieme späť na strednú a starú angličtinu, pravopis manželky je „wif“, čo podľa niektorých vedcov súvisí s nemeckým slovom „žena, ”A môže mať indoeurópske korene „ghwībh, “ čo znamená hanba, aj pudenda . “ Manželka je teda niekto, za koho by sa malo hanbiť? Nie ďakujem.
Ak sa pozrieme na slovo manželka v historickom kontexte, musíme si tiež uvedomiť, že sa popularizovalo v histórii, keď manžel mal zákonné vlastníctvo nadvšetkoo jeho manželke , až po plachty, v ktorých v noci spala. Bol tiež v rámci svojho zákonného práva ju zbiť, pretože bola jeho majetkom. Ako sám Boh povedal Eve po páde , 'Tvoje naliehanie musí byť pre tvojho manžela a on bude vládnuť nad tebou.'
Toto slovo sa jednoducho nedá oddeliť od rodových konštruktov. Ako vysvetľuje publicistka Huffington Post Lisa Belkin,
Pred mnohými storočiami bola „manželka“ synonymom pre „ženu“. Zvyšky z toho stále nájdete v konštrukcii „pôrodnej asistentky“ alebo „rybej ženy“ ... Slovo získalo význam ako „vydatá žena“ až niekedy medzi tretím a dvanástym storočím, keď dáva alebo berie, a trvalo niekoľko storočí, kým sa romantizovala náplň práce tak, aby zahŕňala strážcu srdca, ohňa a domova.
Beriem tiež problém s vetou „manžel a manželka“. Slovo manžel je obvykle a tradične vždy na prvom mieste, čo sa zhoduje s Japonské slovo pre manželku , Oku-san, čo v preklade znamená „osoba vzadu“.
Nebudem partnerovi stáť vzadu. Budem stáť po jeho boku.
Nie som Olivierov majetok. Som jeho partner, jeho kamoš a prvá osoba, ktorá sa mu smeje, keď vojde do steny (čo v skutočnosti robí dosť často). To neznamená, že žena má radšej slovo „manželka“ ako antifeministické. Feminizmus je o práve voľby a ja by som sa úplne mýlil, keby som diktoval iným ženám to, čo by mali a nemali by uprednostňovať.
ako vyzerať staršie
V skutočnosti pripúšťam, že keď píšem o Olivierovi a mojom manželstve, príležitostne používam slová „manželka“ a „manžel“ (tak, ako ma to bolí). Pretože si moja babička a všetci ostatní myslia, že hovorím o obchodnom kolegovi, kedykoľvek hovorím o Olivierovi ako o svojom partnerovi, niekedy sa snažím ľuďom čo najviac uľahčiť rozlišovanie medzi týmito dvoma.
Nakoniec však radšej predstavím Olivera v sociálnych situáciách jeho menom - a požiadam ho, aby urobil to isté pre mňa. Je to koniec koncov jeho meno, a ak má niekto nejaké otázky, kto je tento Olivier, myslím si, že je to behom niekoľkých minút zrejmé. Som na toho chlapa dosť závislý a je zrejmé, že sme spolu.
Na uzamknutie nepotrebujeme slovo - a nikdy sme to nemali.